Skip to main content

Lost in Translation

| LS Staff |

A social media frenzy erupted last week after machine translation errors incorrectly identified James Hu, Morgan Stanley’s newly appointed vice chairman for China, as Hu Xijin (胡錫進), the controversial former editor-in-chief of the Global Times, Sing Tao Online reported (星島網). The confusion spread when screenshots began circulating on Chinese social media, with one international affairs expert joking that translation software had “terrified” the real Hu Xijin. In reality, Morgan Stanley had appointed Hu Jiguang (胡霽光), grandson of former Communist Party General Secretary Hu Yaobang (胡耀邦) and an experienced investment banker. His sister, Hu Zhizhi (胡知鷙), currently serves as vice chairwoman at UBS Securities, marking the family’s prominence in international finance.

At left, Morgan Stanley’s James Hu is definitely not Hu Xijin (right), the former editor-in-chief of the Global Times.


More Stories from this Region

As international communication centers proliferate across China down to the county level, Xi Jinping’s grand vision for global “discourse power” meets absurd local reali…
“There’s Still Tomorrow,” about domestic abuse and women’s emancipation, wins Best Foreign Film after a strong performance at the Chinese box office.
Beijing’s film celebrating the 1683 conquest of Taiwan backfires,prompting authorities to censor criticism.
Beijing’s official news agency pushes “one country, two systems” talks for Taiwan.
China’s military warns bureaucratic bloat could cost battles. But brevity may prove elusive in a politicized system.
AI-generated protest videos on TikTok blur reality, showing how disinformation cuts in many directions.